петък, 24 септември 2010 г.

Родна реч омаяна, слята

Неотдавна гледах един английски филм, в който на места преводачът беше сложил субтитри "непреводимо" или "неразбираемо", не помня точно. Имаше и статия някъде, или по телевизията казаха как днешните англичани толкова са развалили езика си, че вече едва се разбират.
Същото става и при нас. Дори по "телевизия номер едно" все повече се допуска некнижовна реч. Особено дразнещата паразитна думичка "еми" преди всяко изречение или загатващото "ама" в края.
Не претендирам, че съм правилно говорящ, все пак говорът се влияе от средата на общуване. Но се стремя да запазя чистотата на езика, която имах преди, когато все още не допусках ден без книга в ръка. Ако и вие чувствате, че трябва да направите корекции в говоренето си, има едно простичко упражнение: четете някоя книга на глас, всеки ден по малко. Ползата от това:
- ще оправите речта си
- ще оправите правописа си
- ще се почувствате по-големи родолюбци
- ще изглеждате по-интелигентни за околните
- ще си намирате по-лесно работа
- ще почувствате, че правите нещо добро за себе си
и ще помогнете на българския език да оцелее